Вы сейчас здесь: Главная Изучающим языки Вы "ларуссец" или "роберовец"?

Britannia

Вы "ларуссец" или "роберовец"?

dictionnaire francais

Изучающий иностранный язык воспринимает словарь как помощника, к которому всегда можно обратиться в ситуации сомнения; как инстанцию, гарантирующую не только правильность написания и употребления, но и соответствие языковых картин мира изучаемого и родного языков. Словарь также играет роль института языковой культуры. Изучающий французский язык с благоговением возьмет в руки том "Larousse" или "Robert" – для него они представляют собой безусловную ценность. Один из знаменитых толковых словарей французского языка, за два века – XIX и XX – вышедший в объеме 16 томов с дополнениями, называется "Le Trésor de la langue française", "Сокровище французского языка".

Герой романа французского писателя Давида Фонкиноса "Наши расставания" ("Nos séparations"), работавший в редакции словаря "Larousse", так свидетельствовал о своем взаимодействии с миром словарей: "Я часами терялся в мире цитат. Постепенно я стал способен описывать мир с помощью определений. На улице, проходя под фонарем, я вспоминал, что само слово "lampadaire" происходит от латинского "lampadarium". Это может показаться смешным, но в меня как будто вселялась какая-то сила. Знания в области этимологии делали меня уравновешенным человеком". (Перевод отрывка – Е.Т.)

Неслучайно одним из первых вопросов, задаваемых начинающими студентами преподавателю иностранного языка, традиционно является вопрос о выборе словаря. Как ни странно, на начальном этапе это не так важно. Дело в том, что в большинстве учебников, например, французского языка, основанных на коммуникативной методике, в приложении есть многоязычный тематический или организованный по главам глоссарий, в котором будут перечислены слова, встречающиеся в учебнике, но, к сожалению, без перевода на русский язык, а только на основные европейские. Тем не менее, такие словари будут полезны открывающим для себя французский язык, так как на первых этапах важно проверить орфографию ("chaise" или *"chèze"?), грамматическую категорию слова, а попросту его род, чтобы понять, какой артикль ставить (*"un" или "une chaise"?), а также произношение слова.

При расширении словарного запаса и усвоении правил словообразования возникает необходимость в проверке однокоренного слова и в обращении к более "серьезным" словарям. Например, в толковом одноязычном словаре можно проверить, какое из существительных, образованных от глагола "importer", правильное: *"importeur" или "importateur".

Главное же предназначение словарей – проверка значения слова – актуально на любой стадии изучения языка. Если хорошим спутником на первых порах будет иллюстрированный словарь-глоссарий, позволяющий соотнести изображение со словом и с понятием, то на более продвинутых этапах, когда уже осознается необходимость правильного употребления синонимов в зависимости от контекста, придет на помощь одноязычный толковый словарь. С его помощью можно, например, выбрать между "un chômeur", "un sans-emploi" и "un demandeur d'emploi" – значение каждого из слов подразумевает определенные нюансы, которые могут быть важными в контексте. Значимость контекста нельзя переоценить – словари являются ценными источниками примеров употребления. Ведь еще французский лингвист Эмиль Бенвенист считал, что минимальной единицей языка является не слово, а фраза, предложение. Говорим мы предложениями, а не словами, с этим трудно поспорить.

Двуязычные словари также полезны, несмотря на то, что пользоваться ими не рекомендуют преподаватели, придерживающиеся коммуникативных методик. Тем не менее, нельзя отказать себе в праве перевести интересующее нас слово на родной язык – именно в соотнесении двух языков рождается лучшее понимание как другой, так и своей культуры.

French DictionariesЧто касается выбора одноязычного словаря для изучающих французский язык, давайте рассмотрим два наименования, которые во Франции поделили между собой рынок в данном сегменте. Если любителю музыки можно задать вопрос о выборе между "Beatles" и "Rolling Stones" и таким образом сделать вывод о его стилистических предпочтениях, то француза можно смело спрашивать: "Êtes-vous Larousse ou Robert?" ("Какой словарь вам больше нравится, "Larousse" или "Robert"?") Дело в том, что оба словаря, хотя и представляющие собой «институты» французского языка, все же различаются по своей направленности. "Larousse", названный фамилией его создателя Пьера Ларусса (XIX век), – это иллюстрированный энциклопедический словарь, показывающий связь слова с окружающим миром. Для француза любое обращение к "Le Petit Larousse", малой версии словаря, будет напоминанием о детстве, с его воображаемыми путешествиями вокруг света и изучением флагов стран мира. Этот словарь часто покупают мамы для детей-школьников, а еще любители языковых игр, таких, как скрэббл, очень популярный во Франции. Изучающему язык он также будет понятен и полезен благодаря наглядности. Кстати, существует интернет-версия словаря, www.larousse.fr, вполне полезная и удобная в использовании, но уже без иллюстраций.

"Le Petit Robert", малая версия словарей издательства "Le Robert", основанного Полем Робером, имеет лингвистическую направленность. От него так и веет библиотекой. Его часто считают элитарным словарем, к нему обращаются писатели, студенты во время написания университетских сочинений в жанре "dissertation" (не путать с нашей научной работой похожего названия). Говорят, что этот словарь предназначен для влюбленных во французский язык. Таким образом, "Le Petit Robert", возможно, будет более полезным на более продвинутых уровнях изучения и владения языком.

А для тех, кто идет в ногу со временем, словари "Larousse" и "Robert" существуют в форме мобильных приложений. Очень удобно, не правда ли?

Елена Труутс


 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Календарь публикаций

2015
Май
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Мы рекомендуем

А.И.Немыкина, А.В. Почепаева.
ЕГЭ. Устная часть.
Английский язык. 
EGEСборник тестов.
Издано компанией "Language 360"
Тесты для подготовки к ЕГЭ
с интернет-ресурсом
EGEСборник тестов
под редакцией М.В.Вербицкой.
Издательство "Макмиллан"
Cambridge Learner's Dictionary
Cambridge Learners Dictionary English-RussianАнгло-русский / русско-английский. Издательство
CUP

Голосования



Компания "Британия"

Зарубежные книги на иностранных языках. Учебники, словари, художественная и специализированная литература, альбомы, путеводители на английском, немецком, французском, испанском, итальянском. Для детей и взрослых, для всех уровней владения языком.

Наши магазины

  • Британия 
    пн-пт 10:00 - 19:00
    сб 11:00 - 17:00
    вс выходной

 

Вступите в нашу группу на Facebook или ВКонтакте, чтобы быть в курсе последних изменений и новостей компании, а также чтобы делиться своими идеями и участвовать в дискуссиях на различные темы. Ваше участие в группе позволит нам делать сервис лучше, ориентируясь на ваши идеи и замечания.

Britannia в Facebook

Britannia в ВКонтакте
tag. -->